今天辛苦吗的韩语翻译是오늘 수고했어요(Oneul sugo haesseoyo)。在中文中,"今天辛苦吗"是一种表达关心和关切的方式,韩语中则用"수고하다"这个词来表示"辛苦"。在韩语中,"수고하다"的意思是向他人表达感激或者肯定,适用于表达对他人的努力或辛苦的赞赏或感谢。"오늘"是指"今天",表达对当天工作或努力的赞赏。所以,"오늘 수고했어요"的直译是"今天辛苦了",更贴近中文意思的翻译是"今天辛苦吗"。
需要注意的是,韩语中的"오늘 수고했어요"更多地用于和普通朋友或同事之间的交流,表达对他人工作的赞美、关心和关切。如果是向长辈、领导或上级表达感谢或致敬的话,可以使用"고생하셨습니다"(gosaenghaseossseubnida)这个更正式的说法。
综上所述,"今天辛苦吗"的韩语翻译可以是"오늘 수고했어요"(Oneul sugo haesseoyo)或者"오늘 고생하셨어요"(Oneul gosaenghaseossseubnida)。