根据您的问题,“你确定是这里吗”可以翻译为韩语中的“여기가 맞습니까?”。然而,需要注意的是在不同的语境下,“你确定是这里吗”可能有不同的翻译。以下是一些可能适用的情况和对应的翻译:
1. 如果这句话是用于询问某人是否确切地确认当前所在的位置,可以翻译为“여기가 정말로 여기 맞나요?”或者“여기가 실제로 여기인지 확실해요?”。
2. 如果这句话是用于表达疑问或怀疑,询问某人是否真的在正确的地方,可以翻译为“여기가 맞는 곳인지 확실해요?”或者“여기가 맞는 곳인가요?”。
3. 如果这句话是用于确认约定的地点是否准确,可以翻译为“여기가 정해진 곳이 맞나요?”或者“여기가 약속한 곳이 맞습니까?”。
总之,确切的翻译可能根据具体语境而有所不同。以上提供了一些常见情况下的翻译解释,希望对您有所帮助。