饭吃了吗在干嘛的韩语翻译是 "식사 하셨어요? 뭐하고 계세요?"。"식사 하셨어요?"意为"您吃饭了吗?","뭐하고 계세요?"意为"您在做什么?"。这是一种常用的交流方式,在韩国人之间常常用来询问对方的生活情况。
当你想询问一个人是否吃饭了,可以使用"식사 하셨어요?"这个句子。这是一种比较正式的说法,通常用于与陌生人或上级进行交流。
另外,"뭐하고 계세요?"这个句子是询问对方在做什么的常用表达方式。这句话比较随意,并常用于与熟人、朋友或同辈之间的交流。
同时,需要注意的是韩语中有两种敬语,分别是"하십니까?"和"하시겠어요?"。这两种敬语都可以用在"饭吃了吗在干嘛"的情境里。前者更为正式,常用于与陌生人或上级进行交流,而后者则比较常用于与熟人、朋友或同辈之间的交流。
综上所述, "饭吃了吗在干嘛"的韩语翻译有两种常用表达方式,分别是"식사 하셨어요? 뭐하고 계세요?"和"식사 하셨습니까? 뭐하시겠어요?"。