的正确表达是“스튜어디스는 밥을 먹었습니까?”。这句话中,“스튜어디스”是空姐的意思,“밥을 먹었습니까?”表示“吃饭了吗?”。
这句话可以根据不同的情况进行回答:
1. 如果空姐已经吃过饭了,可以回答:“네, 스튜어디스는 밥을 이미 먹었습니다.”(是的,空姐已经吃过饭了。)
2. 如果空姐还没有吃饭,可以回答:“아니요, 스튜어디스는 아직 밥을 먹지 않았습니다.”(不,空姐还没有吃饭。)
3. 如果不确定空姐是否吃过饭,可以回答:“저는 잘 모르겠습니다. 스튜어디스에게 물어보시는 게 좋을 것 같습니다.”(我不太确定。您最好询问一下空姐。)
总之,“스튜어디스는 밥을 먹었습니까?”这句话的韩语翻译中文是“空姐吃饭了吗?”,根据具体情况可以回答已经吃过饭、还没有吃饭或者不确定情况,建议咨询空姐本人。